<

BENI STABILI SPA Beni Stabili Siiq: Internal dealing

Transparency directive : regulatory news

28/06/2016 12:22

Click here to download pdf version

ALLEGATO 6 /ANNEX 6
SCHEMA DI COMUNICAZIONE AI SENSI DELL'ARTICOLO 152-octies, comma 7
FILING MODEL FOR DISCLOSURE OF TRANSACTIONS REFERRED TO ARTICLE 152-octies,
paragraph 7

                  1. PERSONA RILEVANTE DICHIARANTE / DECLARER
                     1.1 DATI ANAGRAFICI / PERSONAL DATA
                     PERSONA FISICA / IF NATURAL PERSON

COGNOME /                    NOME /                  SESSO /     
FAMILY NAME   Del Vecchio    FIRST NAME   Leonardo   GENDER*   M  

CODICE FISCALE /  DLVLRD35E22F205X     DATA DI NASCITA/   22/05/1935   
TAX CODE*                              DATE OF BIRTH*   

COMUNE DI NASCITA /   Milano           PROVINCIA DI NASCITA /  Milano (MI)
PLACE OF BIRTH*                        PROVINCE OF BIRTH* 

STATO DI NASCITA /   ITALIA            

1.2. NATURA DEL RAPPORTO CON L'EMITTENTE QUOTATO / NATURE OF RELATIONSHIP WITH
                             THE LISTED COMPANY
C.1) SOGGETTO CHE SVOLGE FUNZIONI DI AMMINISTRAZIONE, DI CONTROLLO O DI
DIREZIONE IN UN EMITTENTE QUOTATO / MEMBER OF THE ADMINISTRATIVE, MANAGEMENT OR
SUPERVISORY BODIES OF THE ISSUER       
 
                     2. EMITTENTE QUOTATO / LISTED COMPANY

RAGIONE SOCIALE / corporate name   BENI STABILI SpA SIIQ
CODICE FISCALE / tax code          00380210302

    3. SOGGETTO CHE HA EFFETTUATO LE OPERAZIONI / PARTY WHICH EXECUTED THE
                                  TRANSACTION
     3.1 NATURA DEL SOGGETTO CHE HA EFFETTUATO LE OPERAZIONI / REASON FOR
                          RESPONSABILITY TO NOTIFY

PERSONA GIURIDICA, SOCIETA' DI PERSONE O TRUST STRETTAMENTE LEGATEA AD UN
SOGGETTO RILEVANTE O AD UNA PERSONA FISICA DI CUI AL PUNTO PRECENDETE / LEGAL
PERSON, UNLIMITED PARTNERSHIP OR TRUST CLOSELY ASSOCIATED WITH A RELEVANT
PERSON

                     3.2 DATI ANAGRAFICI / PERSONAL DATA
               PERSONA GIURIDICA, SOCIETA' DI PERSONE O TRUST / 
                LEGAL PERSON, UNLIMITED PARTNERSHIP OR TRUST

RAGIONE SOCIALE / corporate name   ATERNO SARL

CODICE FISCALE / tax code          20062447878

FORMA GIURIDICA / legal form       SARL

DATA DI COSTITUZIONE / 
date established                   14/12/2006

                       4.OPERAZIONI / TRANSACTIONS
  SEZIONE A): RELATIVA ALLE AZIONI E STRUMENTI FINANZIARI EQUIVALENTI E ALLE
                 OBBLIGAZIONI CONVERTIBILI COLLEGATE /
    SECTION A): RELATED TO SHARES AND EQUIVALENT FINANCIAL INSTRUMENT AND
                        ASSOCIATED CONVERTIBLE BOND

DATA /       TIPO OPERAZIONE/           CODICE ISIN /    DENOMINAZIONE TITOLO /
DATE         TYPE OF TRANSACTION(2)     ISIN CODE(3)     NAME OF SECURITY

24/06/2016   A                          IT0001389631     BENI STABILI

TIPO STRUMENTO FINANZIARIO/             QUANTITÀ/        PREZZO (in EUR) /
TYPE OF FINANCIAL INSTRUMENT (4)        QUANTITY         PRICE (in EUR) (5)

AZO                                     350000           0,56976

CONTROVALORE (in EUR) /      MODALITÀ' DELL'OPERAZIONE /      
VALUE (in EUR)               DESCRIPTION OF TRANSACTION(6)

EUR 1.994.160,000000         MERC-IT

NOTE / NOTES

TOTALE CONTROVALORE SEZIONE A (in EUR) / 
TOTAL AMOUNT SECTION A (in EUR)            EUR 1.994.160,000000

SEZIONE B): RELATIVA AGLI ALTRI STRUMENTI FINANZIARI COLLEGATI ALLE AZIONI DI
               CUI ALL'ART. 152-sexies, comma 1, lett.  b1 , b3
SECTION B): RELATED TO FINANCIAL INSTRUMENTS ASSOCIATED TO SHARE REFERRED TO IN
              ART. 152-sexies, paragraph 1, letters  b1 , b3

DATA/     TIPO /        TIPO STRUM.  TIPO            STRUMENTO FINANZIARIO
          OPERAZIONE    FINANZIARIO  FACOLTÀ /       COLLEGATO ASSOCIATED
DATE      TYPE OF       TYPE OF      TYPE OF         FINANCIAL INSTRUMENT
          TRANSACTION   ASSOCIATED   RIGHT (9)  COD. ISIN /    DENOMINAZIONE /
             (7)        FINANCIAL               ISIN CODE(10)  NAME (11) 
                        INSTRUMENT 
                           (8) 

    AZIONE SOTTOSTANTE /           INVESTIMENTO /    ACTUAL INVESTMENT /   
    UNDERLYING SECURITY            DISINVESTIMENTO   DISINVESTMENT           
                                   EFFETTIVO                               
                 
COD. ISIN /  DENOMINAZIONE /  QUANTITÀ /   PREZZO(in EUR)/     CONTROVALORE
ISIN CODE      NAME(12)       QUANTITY     PRICE (in EUR)(5)   (in EUR)/
                                                               VALUE (in EUR)

                                                               EUR 0,000000

INVESTIMENTO/ DISINVESTIMENTO POTENZIALE (NOZIONALE) / 
POTENTIAL (NOTIONAL) INVESTMENT / DISINVESTMENT

QUANTITÀ DEL    PREZZO D'ES. O   CONTROVALORE 
SOTTOSTANTE/    REGOLAMENTO/     (in EUR)/
QUANTITY OF     STRIKE OR        VALUE (in EUR)
UNDERLYING      SETTLEMENT
                                 EUR 0,000000

DATA SCADENZA /    NOTE /
MATURITY           NOTES  

TOTALE CONTROVALORE POTENZIALE SEZIONE B (in EUR) / 
TOTAL POTENTIAL AMOUNT SECTION B (in EUR)                           EUR
0,0000
TOTALE CONTROVALORE SEZIONE A + SEZIONE B (in EUR) / 
TOTAL AMOUNT SECTION A + SECTION B (in EUR)               EUR
1.994.160,000000

(1). Questa sezione relativa ai dati anagrafici del soggetto non va compilata
nel caso in cui il soggetto coincida con il dichiarante della sezione 1.1 / Not
to fill if the person wich executed the transaction is the same as section
1.1
(2). Indicare la tipologia di operazione, effettuata anche mediante l'esercizio
di strumenti finanziari collegati / Indicate the type of transaction, even if
executed through the exercise of associated financial instruments:
. A = acquisto / purchase
. V = vendita / sale
. S = sottoscrizione / subscription
. X = scambio / excange
(3). Il codice ISIN deve essere sempre indicato qualora lo strumento
finanziario ne abbia ricevuto l'assegnazione da un'agenzia di codifica
internazionale (es. UIC per l'Italia) / ISIN code must be indicated whenever
the financial istrument received that code from an appointed international
agency (e.g. UIC for Italy)
(4). Indicare lo strumento finanziario oggetto dell'operazione / Indicate the
financial instrument involved in the transaction:
. AZO = azioni ordinarie / ordinary shares
. AZP = azioni privilegiate / preference shares
. AZR = azioni di risparmio / saving shares
. QFC = quote di fondi chiusi quotati / units of closed-end funds
. EQV = altri strumenti finanziari, equivalenti alle azioni, rappresentanti
tali azioni / other financial instruments, equivalent, or representative of
shares
. OBCV = Obbligazioni convertibili o altri strumenti finanziari scambiabili con
azioni / convertible bonds or other debt financial instruments convertible into
shares or exchangeable for shares
. - = azione non quotata / - = non listed share
(5). Nel caso in cui nel corso della giornata per un dato titolo sia stata
effettuata più di una operazione dello stesso tipo (vedi nota 2) e con la
stessa modalità (vedi nota 6) indicare il prezzo medio ponderato delle
suddette operazioni. Nel caso di obbligazioni convertibili deve essere indicato
in centesimi
(es. per un'obbligazione quotata sotto alla pari ad un prezzo di 99 indicare
0.99, mentre se quotata sopra alla pari ad un prezzo di 101 indicare 1.01 / In
case of multiple transactions on securities of the same type (see note 2) and
with the same modality (see note 6), indicate the weighted average price of the
aforementioned transactions. In case of convertible bonds use prices in
hundredths (e.g. for a bond negotiated below par value at a price of 99
indicate 0.99, whereas for a bond negotiated above the par value at a price of
101 indicate 1.01).
(6). Indicare l'origine dell'operazione / Indicate the origin of the
transaction:
. MERC-IT = transazione sul mercato regolamentato italiano / transaction over
italian regulated market
. MERC-ES = transazione sul mercato regolamentato estero / transaction over
foreign regulated market
. FMERC = transazione fuori mercato o ai blocchi / off-amarket transaction or
block
. CONV = conversione di obbligazioni convertibili o scambio di strumenti
finanziari di debito con azioni azioni / conversion of convertible bonds or
swap of debt-securities into shares
. ESE-SO = Esercizio di stock option/stock grant; in caso di vendita di azioni
rivenienti dall'esercizio di stock option, nella medesima riga ove è indicata
la vendita, indicare in corrispondenza della colonna "note" il relativo prezzo
di esercizio; la presente indicazione èpertanto da utilizzare in caso di
vendita / disposal of shares following the exercise of stock options/stock
grant. Please specify in the marginal note, for any disposal, the stock
options' strike price
. ESE-DE = esercizio di strumento derivato o regolamento di altri contratti
derivati (future, swap) / exercise of derivatives or settlement of other
derivatives (future, swap)
. ESE-DI = esercizio di diritti (warrant/covered warrant/securitised
derivatives/diritti) / exercise of rights (warrant/covered warrant/securitised
derivatives/rights)
(7). Indicare la tipologia di operazione / Indicate the type of transaction:
. A = acquisto / purchase
. V = vendita / sale
. S = sottoscrizione / subscription
. AL = Altro (dettagliare in nota) / Other (to be specified in the notes)
(8). Indicare la tipologia di strumento finanziario / Indicate the type of
financial instrument:
. W = warrant / warrant
. OBW = obbligazione cum warrant / bond cum warrant
. SD = securitised derivative / securitised derivative
. OPZ = opzione / option
. FUT = future / future contracts
. FW = forward (contratti a termine) / forward contracts
. OS = obbligazione strutturata / structured bond
. SW = swap / swap
. DIR = diritti / rights
(9). Indicare la categoria di strumento finanziario derivato (solo per le
opzioni) / Indicate the category of derivative (only for options):
. CE = call European style
. PE = put European style
. CA = call American style
. PA = put American style
. AL = altro (dettagliare in nota) / other (to be specified in the notes)
(10). Da non indicare solo per contratti derivati (su strumenti finanziari) non
standard oppure qualora lo strumento non abbia ricevuto l'assegnazione da
un'agenzia di codifica internazionale (es. UIC per l'Italia) / Not to be
indicated for non-standard derivatives or wheneverthe financial instrument did
not receive that code from an appointed international agency (e.g. UIC for
Italy).
(11). Indicare lo strumento finanziario collegato alle azioni / Indicate the
associated financial instrument
(12). Indicare lo strumento finanziario sottostante (azione) / Indicate the
underlying financial instrument (share)

BENI STABILI SPA's latest news



Other stories

20/05/2024 11:00
20/05/2024 10:07
20/05/2024 10:34
20/05/2024 07:09
20/05/2024 02:42
20/05/2024 09:48
19/05/2024 18:20
20/05/2024 00:41
20/05/2024 10:32
20/05/2024 08:21
20/05/2024 03:41
20/05/2024 00:50
20/05/2024 02:47
20/05/2024 11:15
20/05/2024 10:13
20/05/2024 09:01
20/05/2024 09:20
20/05/2024 06:00
19/05/2024 08:46
18/05/2024 16:37
19/05/2024 20:00
19/05/2024 13:21
20/05/2024 09:14
20/05/2024 08:18
20/05/2024 07:00
19/05/2024 21:41
20/05/2024 10:45
20/05/2024 03:31
20/05/2024 08:15
20/05/2024 09:43
20/05/2024 11:18
20/05/2024 07:06
20/05/2024 11:32
19/05/2024 08:30
19/05/2024 22:10
20/05/2024 03:31
20/05/2024 08:00
20/05/2024 08:59